2011年8月29日 9月分から
LEÇON 61
lundi 29 août
dans un bowling
ボーリング場
Remarquable!
注目に値する!
Ami1アミ:
Remarquable! Tu joues comme un pied!
Ami2アミ:
Arrête! Je(ne) suis pas plus mauvais que vous!
Amieアミ:
D'après le scre, si! Et largement!
Remarquable!
Je(ne) suis pas plus mauvais que vous!
Le Maroc est plus grand que la Tunisie.
モロッコは、チュニジアよりも大きいです。
La France est plus grande que L'Allemagne.
フランスはドイツよりも大きいです。
La Belgique est plus petite que Portugal.
ベルギーでは、ポルトガルよりも小さいです。
L'anglais est plus difficile que français.
英語はフランス語よりも難しいです。
Patrice est plus bavard que Takahiro.
パトリスは隆弘よりおしゃべりです。
maladie/malade
マラディ/マラドゥ
病気/病気の
Ça glace!
それは氷だ!
Ça fume!
それは煙をだす!
○Ça caille!
それは固まる!
LEÇON 62
mardi 30 août
8月30日(火曜日)
Un collègue: C'est fou comme on oublie vite!
同僚:全くすぐに忘れてしまうんだよね!
Un autre collègue: Eh oui! C'est toujours aussi mauvais!
別の同僚:本当だね!相変わらず同じ様にだめなんだよね!
Une collègue: Moi, j'ai même l'impression que c'est pire qu'avant!
女の同僚:私はそれが以前より悪いという印象を持っている!
LEÇON 63
mercredi 31 août
8月31日(水曜日)
Amie:On devrait légaliser l'homoparentalité.
女の友人:私たちは、同性の親を合法化する必要があります。
Ami1:Non,non,je ne suis pas du tout d'accord avec toi!
男の友人1:いや、いや、私はあなたに同意しない!
Ami2:Pour quelles raisons?
男の友人2:どんな理由で?
Ami1:Parce que deux parents du même sexe, c'est bizarre!
男の友人1:だって、同性の両親なんて、奇妙だ!
Ami2:Non,non,c'est pas bizarre.
男の友人2:いや、いや、それは奇妙ではありません。
LEÇON 64
LEÇON 65
LEÇON 66
LEÇON 67
LEÇON 68
LEÇON 69
LEÇON 70
LEÇON 71
LEÇON 72
応用編 Leçon17
応用編 Leçon18
応用編 Leçon 19
応用編 Leçon 20
応用編 Leçon 21
応用編 Leçon 22
応用編 Leçon 23
応用編 Leçon 24
つづく
|