ASUKA10ヶ国語サイトに戻る



空港で学ぼう韓国語!

韓国語参考サイト
エキサイト韓国語翻訳 韓国語→日本語辞書 日本語→韓国語辞書 Google 한국 Multi Lingual BBS(多言語掲示板)

Part8

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)

2011年3月28日 4月分から


第1話

3월28일(월)

부산⇔후쿠오카

아야

고추장

상추

맛있어요.

저는 부산의과대학교 학생입니다.

저는釜山医科大学校生입니다.



第2話

3월29일(화)

이거요? 우유예요.우유.

네.

맛닜어요.

콜라,커피,바나나우유,우유

아 야 어 여 오 요 우 유 으 이

오이,아이,여우

이,여유,이유

네.

시민,기온,도로



第3話

3월30일(수)

이거뭐예요?

이거뭐예요?

고구마예요.

고구마.맛있어요!

이거무.

이거마.

이거미나리.

가 나 다 라 마 바 사 아 자 하

이거뭐예요?

나,다리

그거,누나

드라마,어머니

무리,우리나라



第4話

도미,아구

아구 맛있어요!

소라,가리비,조기

이가 너무 맛있어요!

이거 주세요!

도미,아구

소라,가리비

조기,이거

너무,이거 주세요.

이거 주세요.

부부,바지,두부

저거,허리,자주

도미,소라,조기

바지,두부,허리

가리비,부부,이거


사회,회사,회사뤄



第5話

저는 오노 아야입니다.

아이구(아이고),아야씨.

저는 이고수입니가.

아야



고수 씨

아가씨

까 따 빠 싸 짜

아저씨, 오빠

아까,가짜

아빠,이따가

뽀뽀,또리


저는 오노 아야입니다.

저는 아수까배 히러노부입니다.

싸 따 짜

오빠 가짜 꼬리

아어씨 아가씨 아야 씨

애인 연인



第6話

보리차. 고추. 포도. 파.

보리차,고추,포도,파?

토마토

보리차 차, 고추 추,포도 포,

파 토마토 토

보리차,고추,포도,파,토마토.

아이구 고수 씨,갑사합니다! 커피


카 타 파 파

치마, 코

우표,김치

아파트,마트

까치,피자

감사합니다.

코 파 커피

포도 고추 우표

감치 보리차 치마



第7話

게,대게,개,노래

대게,개,노래?

배,배추아니네요.괜찮아요.

애 에 얘 예 와 왜 워 웨 외 위 의

메뉴,야채,사과

교과서,예

찌개,시계,세계

괜찮아요.

와 에 예 와,메 뫄 배 배

배추 대추 메뉴 대추

사과 메뉴 시계

배 노래 개

대추 대게 교과서

편지 편지지



第8話

4월12일(화)

저는 좋아해요.

여기요!

이거 라나하고 소주주세요.

하나 하고

하고



돼지고기 죄도기 (소고기)

왜요?


애 에 예 와 왜 워 웨 외 위 의

A 의사

B 누나의

C 뢰의 무늬

까마귀 취미

스웨너 해외

주의 의사


저믄 좋아해요.

외 의 워 의위왜

워 와 위

회 취미 왜

뢰사 의사 무늬

돼지고기 쇠고기 까마귀

동생 남동생 여동생



第9話

4월13일(수)

ㄴ ㅇ ㅁ ㄹ

파전

파번

파 전

해물파전 파전

부긴 지짐 부침개

간장

간장 양념

잘먹겠븝니다.

맛있어요! 최고!!


받침

ㄴ ㅇ ㅁ ㄹ

ㄴ 니은 ㅇ 이응 ㅁ 미음 ㄹ 리을



돈 강 봄 술

안천 영양

금강산 서울


잘 먹겠습니다.

불 술 물

감간 강

사람 사강 사간

불 손 말

봄 간장 양념



第10話

4월18일(월)

부산

뭐예요?

돼지 국밥

국밥 국 밥 맛있어요?

네,아줌마!잠깐만요. 네.

여기 돼지 국밥 주세요.


ㄱ ㅋ ㄲ

ㄷ ㅈ ㅊ ㅌ ㅎ ㅆ ㅅ

ㅂ ㅍ

ㄱ 기역 ㄷ 디귿 ㅂ 비읍

ㄳ ㄺ ㄱ 닭

ㄵ ㄶ ㄴ

가나다라順
ㄼ ㄽ ㄾ ㅀ ㄹ 여덟

ㅄ ㅂ 값

가나다라順以外
ㄻ ㅁ 삶

ㄿ ㅂ


떡 학생 밭

맛 입 집

잠깐만요.

떡 떱 떧

집 직 짇

맵두 맹주 맥주

집 입 국밥 학생

내일



第11話

4월19일(화)
맛있개 드세요.

아야 씨, 많이 드세요.

잘 먹겠슴니다.

아야 씨,왜 한국에?

회사....

연애....

실연....

한국.

바다,하늘,사람,시간


ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ ㄴ ㄹ ㅁ ㅇ

바 +다 바다 고기 한국

실+연 실연 (시연)

연애(여내)

앉+으세요 앉으세요(앙즈세요)


돼지고기 여자

일본어 젊은이

시간

맛있게 드세요.

맛있개 많니

자유 여자 바지

시간 연내 실연

한국 회사 바다

친구



第12話

4월20일(수)

応用編 ステップ1

3월31일(목)

여러분 안녕하십니까?

바쁘신가운데이처럼 많은 분믈께서 참석해 주셔서 대단히 감사합니다.

그럼 지금부터 '제9차 한일 식문화 심포지엄'을 개최하겠습니다.

저는 오늘 사회를 맡게 된 한일 식문화 심포지염 준비 위원회 위원징인

박현숙이라고 합니다.

올해는 한일 양국의 식문화에 깊은 관심을 가지고 계신 각계각층의 믄화인

여러분들모시고 토론을 할 예정입니다.

토론 후에는 식문화 교류에 애써 주신 분들에 대한 감사장 수여식이 있겠습니다.



応用編 ステップ2

4월1일(금)

사회:먼저 주최 측을 대표하여 한일 식문화 교류회 김규태 대표님의 개회사가

맀겠습니다. 감규태 대표님. 앞으로 나와 주시기 바랍니다.

대표: 안녕하십니까? 방금 소개 받은 한일 식문화 교류회 대표 김규태라고 힙니다.

본 ㅎ한일 식문화 심포지엄은 한국과 알본의 식문화에 대한 직접적인 체험을 통하여

양국 문화에 대한 이해를 증진시키는 것을 목적으로 2002년네 개최된 것입니다.

매년 많은 본들이 한자리에 모여 가양한 의견을 교환하며 우의를 돈독히 해 왔던

것이 어느덧 9회째를 맞이하게 되었습니다.



応用編 ステップ3

이 회의를 계기로 해서 한서 한일 얀국의 식문화

교휴의 폭을넙 가는 것이 저희들의 역할이

아일까 합니다.

그러기 위해서는 한일 식문화 교류의 현황은

어떤지,당면한 과제는 무엇인지,무엇부터 해 나가야

할 것인지에 대해서도 논의해 보아애 할 것입니다.

한일 앵국의 비식인글께서 모여 주신 자리인만큼

많은 의견을나누어주시고,음식을 통한 양국

교류가 한층 더 증진될 수 있기를 밥니다.

마지막으로, 다시 한번 오늘 모여 주신 여러분의

건승과무둥한 발전을기원하면서 인사말씀을

대신하겠습니다.



応用編 ステップ4

토론회의 사회는 최만호 국베식문화대학 학장님께소

맡아주시겠슴니다.

학장:안녕하심니까? 국제식문화대학 학장

최민호입니다.

오늘 토론회의 주제는 "한일 식문화 교류와

우리의 역할" 입니다.

오늘날은 세겨의 움직임과 지역의 움직임이

서로 영향을 미치는세계화 시대입니다.

이미 일본의 스시와 한국의 김치는 세겨적인

먹거리로 사랑받고 있습니다.

최근에는 한국의 막걸리가 일본에서 인기를

끌고 있고 더 나아가 세 겨를 향한 도약을

준비하고 있습니다.

이것은 참으로 시사하는바가크다고

할 수 있습미다.



応用編 ステップ5

4원14일(목)

학장:
오늘은 세계화라는 흐름 속에서 한일 식문화의

교류와 우리들의 역할에 대해서 생각해 보고자 합니다.

그럼 먼저 이혜란 선생님의 말씀부터 들어 보겠습니다.

이혜란:
식문화는 그 나라,혹은 그 지방 고유의 문화라고 할 수 있습니다.

즉, 식문화의 교류는 고유 문화의 교류와 다름이 없는 것이죠.

따라서 이를 있는 그대로 이해하고 수용하는 자세가 필요함미다.

세계화 시대에 발맞춘 이러한 자세야말로 우리의 역할이자,양국

문화 교류에도 크게 이바지할 원천이라고 생각합니다.


4月14日(木)

学部長:
今日は、グローバル化という流れの中で、日韓食文化の
交流と私たちの役割について考えてみたいと思います。
それではまず、イヒェラン先生の言葉から伺ってみましょう。

イヒェラン:
食文化は、その国、あるいはその地方固有文化とすることができます。
つまり、食文化の交流は、固有の文化の交流と相違がないのです。
したがって、これをあるがままを理解し、受け入れる姿勢が必要とする味なのだ。
グローバル化の時代に合わせたこのような姿勢こそが私たちの役割であり、両国
文化交流にも大きく資する源泉だと思います。


応用編 ステップ6

4원15일(금)

그럼 여기서 '한일 식문화 심포지엄' 감사장 수여식을거행하겠습니다.

본 감사장은 한일 식문화 교류회 가 2002년부터한일 양국의 식문화 교류에

이바지하신 분들께 감사의 마음을담아서 드리는 것입니다.

올해는 최근 한국 막걸리 붐에 크게 공헌하신 두 분께 드리게 되었습니다.

그러면 수상자를 호명하겠습니다. 호명되신 분은 앞으로 나와 주시기 바랍니다.

감사패와 기념품을 수여하겠습니다.

(중락)

이상으로 '제9차 한일 식문화 심포지엄 감사장 수여식' 을 마치겠습니다.


4月15日(金)
それではここで、日韓食文化シンポジウム』感謝状授与式を挙行させていただきます。
この感謝状は、日韓の食文化交流会が2002年から日韓両国の食文化交流に
貢献された方々に感謝の気持ちを込めて差し上げるものです。
今年は最近、韓国どぶろくブームに大きく貢献した二人様にすることになりました。
これにより、受賞者を呼名させていただきます。呼名された方は、先に出てください。
感謝状と記念品を授与させていただきます。
(中略)
以上で『第9回日韓食文化シンポジウム感謝状授与式』を終了します。


応用編 ステップ7

사회:
그럼 건배제의가 있겠습니다.

건배 제의는 집지 '먹거리' 의 임동욱 주간님께 부탁드립니다.

임동욱:
제가나설 자리가아닐지 모르겠습니다만 지명을 받았기 때문에

건배를 제의하겠습니다.

한일 양국에서 식문화가 더욱더 사랑을 받아 양국이 진정한 의미로

가깝고도 가까운 나라가 되는 데 크게 이바지하기를 바라며 건배를

하고자 합니다.

건배는 한국식으로 '위하여!' 로 하겠습니다.

'위하여' 는 가정의 행복,건강 등 모든 일이 잘되기를 바라는 말입니다.

그럼 여러분,'위하여!'


司会:
では乾杯音頭をお願いいたします。
乾杯は雑誌『食』のイムドンウク主幹様にお願い致します。

イムドンウク:
私の出る幕じゃないのか分からないんですが指名を受けたため、
乾杯の音頭をさせていただきます。
日韓両国の食文化がより一層の愛を受け、両国が真の意味で
近くて近い国になることに大きく寄与するように願って乾杯を
しましょう。

乾杯は、韓国式の『ウィハヨ!ために!』とさせていただきます。
『ウィハヨ、ために』は、家庭の幸せ、健康など、すべての仕事が
うまくいくように願う言葉です。

それでは皆さん、『ウィハヨ!ために!』



応用編 ステップ8

 이제 한일 양국의 음식을 드시면서 회의 석상에서 못 나눈 말씀들을
 
나눠 주시기 바랍니다. (중략)

환담을 나누시는 중에 죄송합니다만 잠시 이 자리를빌려서마무리 행사를

하겠습니다.

마무리는 일본식으로 '잇폰지메' 를 하도록 하겠습니다.

'잇폰지메' 란 무사히 행사가 마무리된 것을 축하하는 의미에서 참석하신

모든 분들이 구령에 맞추어 손뼉을 치는 것입니다.

그럼 다 함께 부탁드립니다.

(잇폰지메)

감사합니다.

그럼 아쉬움을뒤로하고 오늘 행사를 이만 마치겠습니다.


では、日韓両国の料理を食べながら、会議の席上では話せなかったお言葉を
お話しいただけたらと思います。 (中略)


歓談を中に申し訳ありませんが、しばらくこの場を借りまして、仕上げの行事を
させていただきます。
仕上げには日本式の'イッポンジメ'をさせていただきます。
'イッポンジメ'とは無事に行事を終えられたことを祝う意味で、参加された
すべての方々が掛け声に合わせて手を打つことです。
それではご一緒にお願い致します。
(イッポンジメ)
ありがとうございました。
では名残は尽きませんが、今日の行事をこれで終わります。




韓国語の学習(9)へ続く

Part9




ASUKA High-tech Laboratoryへ



inserted by FC2 system