ASUKA10ヶ国語サイトに戻る




russia         russianflag         ロシアの女性

Flag Counter

ロシア語参考サイト
Google ロシア語翻訳 ロシア語辞書 日露・露日オープンオンライン辞書 Google Россия Multi Lingual BBS(多言語掲示板)

新開講ロシア語(6)

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (55)
2013年9月分から

第61課

Сатоко: Вчера я смотрела новый фильм.

Миша: Как он называется?

Сатоко: Не знаю.

Миша: Почему?

Сатоко: Я носмотрела только вторую половину.

不完了体・完了体

 見る、 読む、  開く
不完了体 
  смотреть, читать, открывать
完了体
носмотреть, прочитать, открыть

解く、 書く、 する
不完了体
решать, писать, делать
完了体
решить, написать, сделать

進行と完了 ~している、~しているところだ
不完了体:進行 ~している、~しているところだ

Я сейчас читаю книгу.

Что ты делешь?

Тогда мы смотрели телевизор.

完了体:完了 ~し終える、~してしまう

Она уже прочитала эту книгу.

Ты уже написал письмо бабушке?

Вы уже всё прочитали?

その他の用法

不完了体~しようとする、~しかけている

Он долго решал эту задачу.

Кто открыл окно.

Кто открывал окно?

Что он делает сейчас дома?

Она всё прочитала.

Как зовут вашего сына?

Как называется~?

Как еазывается этот фильм?

(Семь самураев).

Вчера я смотрела новый фильм.

Как он называется?

Я посмотрела только вторую половину.


только, виорая половина

уже, долго


第62課

Папа: Что ты делаешь?

Ещё не сделал домашнее задание?

Сын:Я долго решал эту задачу, но

ещё не решил.

Можно по телефону спросить у друга?

Папа: Нет,нельзя.

継続と一瞬
不完了体:継続

Вчера я долго читал/читала.

Она долго думала о тебе.

Он работал целый день.

完了体:一瞬

Я увидел маму.

Он открыл окно.

Лекция кончилась.

Зима уэе кончается.

時間の長さを示す。

Она долго пишет письма.

Вы давно живёте в Японии?

Да,я живц здесь уде год.

Нет,я живу здесь только месяц.

Я уже давно работаю здесь.

Декция уже кончилась?

По+与格~で

Вчера я говорил/говорила с еим по телефону.

Он смотрел футбол по телевизору.

Что ты делашь? Ещё не сделал домашнее задание?

Я долго решал эту задачу,но ещё не решил.

Можно по телефону спросить у друна?

ещё, домашнее задание

увидеть

зима, давно

год, месяцё


第63課

Сатоко: Миша,ты часто получаешь

писььа от мамы?

Миша: Да,раз в неделю.

Вчера тоже получил письмо.

Сатоко: А ты тоже часто пишешь?

Миша: Нет,я не люблю писать письма.

繰返しと1回
不完了体:繰返しを表せる

Я иногда встречаю его в школе.

Работа обычно кончается поздно.

Я всегда делаю домашнее задание а библиотеке.

Она редко смотрит японские фильмы.

完了体:1回のことを表す

Вчера я встретил/встретила его в школе.

Вчера работа кончилась рано.

Он часто пишет письм брату.

Вчера он написал статью.

Он всегда смотрит телевизор.

рас в ~ ~に1回 
 
рас в день

рас в неделю

рас в месяц

рас в год

каддый(каждую)~毎~

каддый день

каждую неделю

каддый месяц

каддый год

Она пишет сне раз в год.

Он покупает жене цветы каждый месяц.

Ты часто подучаешь письма от мамы?

Ты тоже часто пишешь?

Да,раз в неделю.

Вчера тоже получил письмо.

часто

получать/получить

иногда

встречать/встретить

обычно

всегда

редко

покурать/купить


第64課

Таня: Ты читал новый роман Харуки

Мураками?

Ваня: Нет,никогда не читал.

Таня: А какие японские романы ты читал?

Ваня: Я ни разу не читал японскую

литературу.

経験の不完了体

Вы уже смотрели этот фильм?

Да, я смотрел/смотрела этот фильм.

Ты читал этот роман?

Нет,я ещё не читал.

Ты вообще слушал классику?

Нет,я не слушал.

Ты в Киото уже был?

Да,я был.

事実確認の不完了体

Ты вчера читал/читала этот текст?

Да,я читал/читала.

Ты вчера смотрел/смотрела по телевизору

его новый фильм?

Нет,я не смотрел/смотрела.

完了体を使う

Ты вчера прочитал этот текст?

Да,я прочитал.

Вы пили русску водку?

Она написала письмо бабушке?

Вы вчера смотрели мати Россия-Америка?

никогда не~ 一度も~無い

Я никогда не был/быда в Большом театре.

ни розу не~

Я ни разу не пил/пида японское пиво.

Ты читал новый роман Харуки Мураками?

Какие японские раны ты читал?

Нет,никогда ек читал.

Я ни разу не читал японскую литературу.

вообще, текст

матч, Большой театр

пиво


第65課

Таня: Ты уже прочитал мою книгу?

Ваня: Нет,извини.Я прочитаю её

до воскресенья.

Таня: Хорошо.Кстати,ты смотрел её

экранизацию?
Ваня: Ещё нет.

Таня: У меня есть DVD.Посмотрим вместе!

Ваня: С удовольствием!

完了体の未来形

不完了体
不定形
читать
過去形
читал,читаешь,читало,читали
現在形
читаю,читаешь,читает,читаем,читаете,читают

未来形

完了体は」現在形がない
完了体

不定形
прочитать
過去形
прочитал,прочитала,прочитало,прочтали
現在形
ない

未来形
прочитаю,прочитаешь,прочитает,прочитаем,
прочитаете,прочитают

進行は不完了体

На уроке она будет слушать внимательно.

継続は不完了体

Завтра он будет работать целый день.

繰返しは不完了体

Раньше он звонил мне каждый день.

完了は完了体

Я напишу статью до обеда.

Я сейчас напишу письмо.

Она решила эту задачу.

完了体での誘い方

Давайте будем думать!(不完了体動詞)

Давайте посмотрим этот фильм!

Напишем!

С удовольствием!

удовольствие 喜び

Я прочитаю ё до воскресенья.

Посмотрим вместе!

до, кстати

экранизация, урок

внимательно


第66課

А: Привет,ты куда едешь?

Б: Я сейчас еду в центр.

А: Ты обычно в центр ездишь еа метро?

Б: Нет,не на метро.

А: На чём ты обычно ездишь?

Б: На автобусе.

定向動詞と不定向動詞

定向動詞
идти,ехать,плыть,лететь,нести
不定向動詞
ходить,ездить,плавать,летать,носить

ходить
я хожу
ты ходишь
он ходит
мы ходтм
вы ходите
они ходят

езлить
я езжу
ты ездишь
он ездит
мы ездим
вы ездите
они ездят

посить
я пошу
ты посишь
он посит
мы посим
вы посите
они посят

定向動詞

Я сейчас иду в магазин.

Она тогда ехала домой.

不定向動詞

Мой сын уже ходит.

Вчера мы ходили в театр.

Они ездили в Москву.

Она часто ходит в библиотеку.

Они иногда летают в Токио.

Вчера мы ездили в Нагою.

Я сейчас иду в университет.

Ты часто ездишь в Москву?

На + 前置格 ~(交通機関)で

На чём вы ездите еа работу?

На работу я езжу на автобусе.

на трамвае, на метро

на самолёте

Я каждый день хожу в школу пешком.

Ты куда едешь?

Я сейчас еду в центр.

Ты обычно в центр ездишь на метро?

На чём ты обычно ездишь?

ходить, ездить

плавать,лелаль

посить, пешком


第67課

Дочь: Папа,сегодня к маме приходила

в гости тётя Люба.

Папа: Да?Она уже ушда домой?

Дочь: Да,ушда.Но она сказала,

что завтра ещё раз придёт.

•приходить в гости ― 遊びに来る

接頭辞つき移動動詞

при-+идти→прийти歩いて来る

у-+летать→улетать飛行機で去って行く

в-+нести→внести持って入る

вы-+летать→вылетать飛んで出る

за-ехать→заехать乗り物で立ち寄る

Она часто приходит сюда.

Скоро она придёт.

Тогда она шла в школу.

Он ушёл.

Он пришёл.

Он приходил.

Мы только что пришли.

Он уаждый день приносит подарки.

Вчера к Ивану пртходила Маша.

Она ушла к сестре.

移動動詞+в гости 遊びに行く・来る

Завтра к Ивану придёт в гости Наташа.

Сегодня к маме приходила в гости тётя Люба.

Она уже ушла домой?

Но она сказала,что завтпа ещё раз придёт.

но, ещё раз

толькл что


第68課

孫娘:Сегодня ты куда ходил?

Дедушка: Сещодня я ходил в парк.

Я там походил,поиграл в шахматы.

孫娘:А завтра куда пойдёшь?

Дедушка: Завтра я поёду в больнийу.

出発の接頭語
出発する

по-+идти→пойти

по-+ехать→поехать

Я сейчас пойду в школу.

Она уже пошла на работу.

Мы скоро поедем в Москву.

もう一つの
少し

Сегодня я походил/походила в парке.

Вчера он поездил на машине.

Я хочу поговорить с вами.

После обеда они поиграли в шахматы.

Мы скоро пойдём в ресторан.

Вы уже поедете домой?

Вчера я поговорил с ней.

/Вчера я поговориа с ней.

現在
Я сейчас иду в магазин.

過去
Вчера я ходил/ходила в библиотеку.

未来
Звя пойду в школу.

Сегодня ты куда ходил?

Сегодня я ходил в парк.

Я там походил,поиграл в шахматы.

Завтра куда пойдёшь?

Завтра я пойду в больницу.

шахматы, больница


第69課

Ваня: Таня,сколько сейчас времени?

Таня: Сейчас шесть тридцать.

Ваня: Уже шесть тридцать?!

Я должен прийти к отцу в семь!

1 один
2 два
3 три
4 четыре
5 пять
6 шесть
7 семь
8 восемь
9 девять
10 десять

5 пять
6 шесть
2 два
1 один
9 девять

7 семь
5 пять
9 девять
10 десять
2 два

Сколько сейчас времени?

Сейчас 2(два).

Сейчас 5(пять).

Сейчас 6:10 (шесть десять).

Сейчас час.

11 одиннадцать
12 даенадцать
13 тринадцать
14 четыреадцать
15 пятеадцать
16 шестнадцать
17 семнадцать
18 восемнацать
19 девятнадцать
20 двадцать
30 тридцать

21 двадцать один

38 тридцать восемь

тринадцать 13

семнадцать 17

двадцать шесть 26

тридцать семь 37

Сколько сейчас времени?  Сейчас~

Сейчас двенадцать.

Сейчас одиннадцать.

Сейчас десять тридцать.

Я обедал/обедала в двенадцать.

Во сколько?

Во сколько вы ужинали?

Я ужинал/ужинала в семь.

Сколька сейчас времени?

Сейчас шесть тридцать.

Я должен прийти к отцу в семь.


第70課

А: А...Разрешите спросить,сколько вам лет?

Б: А почему вы спрашиваете?

А: Я должен заполнить этот документ.

Б: Да?Мне тридцать девять.

А: Спасибо.Понятно.

40 сорок

50 пятьдесят

60 шестьдесят

70 семьдесят

80 восемьдеят

90 девяносто

100 сто

семьдесят 70

сто 100

девяносто 90

шестьдесят 60

сорок 40

100 сто

80 восемьдесят

40 сорок

70 семьдесят

50 пятьдесят

42=40+2=сорок два

97=90+7=девяносто семь

130=100+30=сто тридцать

199=100+90+9=сто девяносто девять

11=одиннадцать

12=двенадцать

13=тринадцать

111=100+11=сто одтннадцать

пятьдесят шесть 56

сто тринадцать 113

восемьдесят четыре 84

сто пять 105

сорок семь 47

девяносто восемь 98

Скодько вам лет?

Мне двадцать.

Сколько Ивану лет?

Ему тридцать два.

Мне двадцать восемь.

Моемубрату сорок пять.

Ему пятьдесят девять.

Скажите,пожалуйста.

Разрешить спросить.

Разрешить спросить,как вас зовут?

Разрешите спросить,сколько вам лет?

Мне тридцать девять.

Я должен заполнить этот документ.

заполнить, документ


第71課

А: Скажите,пожалуйста,сколько стоит

эта книга?

Б: Сто рублей.

А: А это книга сколько стоит?

Б: Двести рублей.

А: Дайть мне эту книгу,пожалуйста.

200 двести

300 триста

400 четыреста

500 пятьсот

600 шестьсот

700 семьсот

800 восемьсот

900 девятьсот

1,000 (одна)тысяча

триста 300

девятьсот 900

шестьсот 600

тысяча 1,000

200 двести

700 семьсот

500 пятьсот

800 врсемьсот

1,000 (одна) тысяча

357=300+50+7=триста пятьдесят семь

964=900+60+4=девятьсот шестьдесят четыре

1,441=1,000+400+1=(одна)тысяча четфреста сорок один

девятьсот четыре 904

одна тысяча шестьсот сорок пять 1645

восемьсот тридцать два 832

одна тысяча три 1003

Сколько это стоит?

300(триста)рублей.

рубль

рубль, рубля, рублей

иена

иена, иены, иен

Сколько стоит это книга?

1,500(одна тысяча пятьсот) иен.

Сколько это стоит?

250(Двести пятьдесят) рублей.

1,500(одна тысяча пятьсот)иен.

415(Сетыреста пятнадшать)рублей.

Дайте мне,пожалуйста,этот журнал.

Дайте мне,пожалуйста,эту сумку.

дайте, дать

Сколько стоит эта книга?

А это книга сколько стоит?

Сто рублей.

Двести рублей.

рубль, иена


第72課

Саша: Алло,здравствуйть,Мама!

Маша: Добрый день,Саша! Как ваш сын?

Саша: Да,он совсем вылечился,

кадлый день ходит в школу.

Маша,я хочу вас пригласить к нам

в гости.

Завтра у вас будет свободное вркмя?

Маша: Да,конечно!А во сколько?

Саша: В пять.

Маша: Саша,большое спасибо

за приглашение!

читать, прочитать

不完了体 
    Он сейчас читает.

完了体
Она уже всё прочитала.

Кто открыл окно?

不完了体
Вчера я долго читал/читала.

完了体
Он открыл дверь.

不完了体
Работа обычно кончается поздно.

完了体
Вчера работа кончидась рано.

不完了体
Вы уде смотрели этот фильм?

Я сейчас пишу письмо.

Он всё сделал?

定向動詞
歩いて、乗り物で、水中・水上を、飛んで、~を持っていく
идти, ехать, плыть,лететь,нести
不定向動詞
歩いて、乗り物で、水中・水上を、飛んで、~を持っていく
ходить, ездить, плавать,летать,носить

定向動詞
Я сейчас тду в школу.

不定向動詞
Я люблю ездить на машине.

Сегодня он ходил в школу.

Она часто ездит в Осаку.

Она сейчас едет в Петербург.

Вчера мы ходили в магазин.

Рн совсем вылечился,каждый день

ходит в школу.

Я хочу вас пригдасить нам в гости.

Во сколько?

алло, совсем

вылечиться, пригласить

приглашение


上級編

第41課


第42課


第43課


第44課


第45課


第46課


第47課


第48課



つづく



ASUKA High-tech Laboratoryへ





inserted by FC2 system